「電車男」ハリウッドリメイクでミュージカルに!『ヘアスプレー』監督が手掛ける
「彼女いない歴=年齢」のアニメとゲームを愛するオタク男性が、電車の中で絡まれていた女性を助けたことから予想外の恋物語が始まっていくフジテレビのドラマ「電車男」が、ハリウッドにてミュージカルドラマとしてリメイクされることが決定!
スタッフには、シャンクマン監督ほか、製作総指揮にエミー賞を受賞したこともあるフィル・ローゼンタール、プロデューサーにアカデミー賞作品賞の『ディパーテッド』や日本でもおなじみの『ザ・リング』『LEGO(R) ムービー』などをプロデュースしたロイ・リー。
これがハリウッド版になったときどうなるのでしょう。
ハリウッド版のゴジラが余りにグロテスクで好きになれなかったのですがどうなることやら。
まぁ、ハリウッド版なのでアメリカ人に合うような作りにはなるのだとは思いますが。
コメディの部分は面白いものがいっぱいありますので、この辺は楽しみではあります。
ミュージカルというのも気になるところ。
↓これが英訳版の本?
「電車男」と言えば、電車内で酔っ払いに絡まれた女性を助けたオタクが、2chにそのことを書き込んだ事をきっかけに始まったラブストーリー。
掲示板参加者が、誘い方や服装などのアドバイスをして恋が成就していく。
まず電車。少なくとも地域は限られるような気がします。電車内だと、オタクが助ける前に、別のことが起こっていそうな…。
英訳されてアメリカで発売されているのですが、どう訳されたのかも気になるところ。
アメリカにもオタクはいるだろうし、掲示板もあるとは思いますが、あの独特の2ch用語?とか英語でどう表現するのでしょう。
「ノシ」とか「おk」とかって別の表現があるのでしょうか。わざと漢字変換間違えるやつとか。(英語だから関係ないか)
日本語だと、ひらがなカタカナ漢字アルファベット、色々使えて短縮もできるしそれが一つの文化になっていたりもします。
それとも掲示板ではなくて、SNSを使ったりするのでしょうか。
私は、ドラマ版の電車男をレンタルして見ていました。映画版もみましたが、やっぱりドラマ版の方が良かったかなぁ。
↓ドラマ版主題歌(音が出ますのでご注意を)